logo
繁体
繁体

网飞加大亚洲市场投资,韩剧成主打,但仍与中国内地无缘

Photo by Alexander Shatov on Unsplash

据CNN商业报道,网飞(Netflix)公司已经积累了大约2亿用户,巩固了它作为流媒体视频之王的地位。现在,该公司正寻求进一步进军增长最快的亚洲市场的计划。

去年,这家娱乐巨头在亚太地区增加了930万付费用户,比2019年增长了65%。该地区的收入增长了近62%,而欧洲、中东和非洲的收入增长了40%。

这种势头促使网飞将更多火力投向亚洲。该公司计划今年将在该地区的原创内容预算增加一倍左右,希望能在印度、韩国、日本和其他地方签下更多的新客户。不过,就目前而言,中国内地仍是禁区。(该公司拒绝透露具体的预算金额。)

公司首席运营官兼首席产品官格雷格·彼得斯告诉CNN商业频道:“对于亚洲的潜力,我们非常兴奋,可以说是非常兴奋,我们仍在努力寻找一种与数亿用户建立联系和提供娱乐服务的好方法。”

推出的内容很关键

网飞公司5年前在日本上线,进军亚太市场。彼得斯说,当时,这家总部位于加州的公司在该地区基本上是“初创企业”,彼得斯补充说,当时没有当地员工,甚至没有办公空间。

如今情况已经发生了变化。三年前,该公司首席执行官里德·黑斯廷斯曾预测,仅仅印度就会增加“1亿用户”,自那以后,该公司见证了印度用户的“大幅增长”。从2018年到2020年,网飞在亚洲授权或制作内容方面花费了约20亿美元,目前已经积累了200多部亚洲电影。该公司还在亚太地区雇佣了约600名员工,并将亚太区总部设在新加坡。

网飞成功的模式在一定程度上依赖于借鉴西方的热播节目,并针对当地观众进行营销或改编。2019年,该公司推出了《粉雄救兵》(Queer Eye,美国真人秀节目)特别季,由“神奇五人组”在日本给素人做一些形象改造。去年12月,该公司宣布推出韩国版的《纸钞屋》(Money Heist),这是一部西班牙犯罪剧,赢得了评论界和观众的好评。

《粉雄救兵:我们在日本!》真人秀节目。图源:网飞

但该公司发现,亚洲观众不仅仅想看改编的西方电视剧。

2016年,金敏英(Minyoung Kim)加入网飞,成为该公司首位常驻亚洲的内容主管。她说,公司“知道本土内容将成为我们在亚洲业务增长的一个非常重要的因素”。

金敏英说:“我们只是还没有验证这个想法。”她是网飞在韩国、东南亚、澳大利亚和新西兰的内容副总裁。

现在情况变得更加明朗,就像网飞的国际节目在不同的市场上发挥作用一样,该公司也发现,其亚洲节目在全世界也都有吸引力。日本的《弥留之国的爱丽丝》、韩国的《王国》以及在印度和美国两地拍摄的《印度媒婆》都在全球取得了突破性成功。

还有两个因素推动网飞在亚洲的增长。去年,韩剧在东南亚地区主导了前十的榜单。去年,韩国影视剧在该地区的收视率比2019年增加了四倍。与此同时,日本动漫的观众数量同比增长了一倍。

在亚洲建立观众群体还意味着网飞不得不扩大它支持的语言种类。该服务目前有35种语言版本,包括印度语、汉语、越南语和马来语。它还在继续添加更多内容,包括字幕和配音选项。

韩剧《王国》。图源:网飞

该公司还推出了一项只在手机上看电视的更便宜的计划,以迎合亚洲那些在家里主要用手机看电视的观众。2019年,这一计划在印度推出,之后扩展到印度尼西亚、菲律宾和泰国等其他国家。(亚马逊也顺应了这一趋势,上个月在印度推出了仅限手机订阅的Prime视频服务。)

彼得斯说,亚洲观众还促使公司开发了新技术,该技术已在全球推广。例如,想学外语的人可能想看慢速播放的节目。于是网飞推出了视频播放速度切换功能,该功能目前已经在全世界范围内推出。

全球化的困难

随着竞争的持续升温,对新内容的需求也越来越强烈。近年来,网飞的部分业务已经被那些推出自己的流媒体服务的制片方抢走了,其中包括CNN母公司华纳传媒旗下的HBO Max。通过储备本土内容,该公司可以减少用户流失到竞争对手手中的风险。

在上月致股东的一封信中,该公司承认了这一点,并表示预计这几年全球范围内会持续出现更多的竞争者。它写道:“这就是为什么我们一直如此迅速地发展并进一步加强我们的原创内容库、并覆盖更广泛的类型和国家的原因之一。”

这种思路让网飞得以建立起一个新电影、电视剧和纪录片的“军火库”,超过500部作品即将推出。该公司甚至计划在2021年每周发行一部新的电影。

不过,该公司在国际市场上也面临着一些重大挑战。例如,在印度,迪士尼已经与当地玩家Hotstar合作,提供现场板球比赛的转播。

晨星公司高级股票分析师尼尔·马克表示:“迪士尼/Hotstar在印度拥有网飞所没有的东西之一就是体育直播。他们的竞争对手正在利用其他手段(吸引观众)。”

马克补充说,为了脱颖而出,网飞可以与更广泛的玩家合作,找到“创造更多价值的方法,而不仅仅是(流媒体)服务本身”。

网飞还不得不应对政治难题。

2019年,它屏蔽了沙特阿拉伯的喜剧电视剧《爱国者有话说》(Patriot Act)的一集,该电视剧批评王储穆罕默德·本·萨勒曼(Mohammed bin Salman)。黑斯廷斯在接受CNN采访时表示,这一决定是应官方法律要求做出的,是一个“令人不安的妥协”。

去年11月,网飞发现自己在印度陷入了困境。在一些政客反对电视剧《如意郎君》(A Suitable Boy)后,这部剧成为了抵制电话甚至警方投诉的对象。这部剧中有印度教徒和穆斯林人物在一座印度教寺庙里接吻的场景。(这部电影是BBC的作品,网飞收购了它。)

当被问及公司如何处理审查要求时,彼得斯承诺支持“创作自由”。

Photo by CardMapr on Unsplash

“我们没有特定的议程,”他说。“我们不想伤害或侮辱任何群体,我们正在与各种各样的创造者合作,这些不同类型的创作者有着不同的视角。”

还有一个巨大的亚洲市场该公司还没能打入:中国内地。网飞之前也曾尝试进入中国市场,但结果令人失望。

2016年,该公司告诉股东,中国的“监管环境”是个问题,尽管它仍然希望“最终”能在那里推出。第二年,它与中国流媒体巨头爱奇艺开始了一项授权合作,但基本无果。(网飞自己的服务从未在中国内地上线。)

爱奇艺首席执行官龚宇后来在接受CNBC采访时表示:“效果不是很好,所以我们不再继续合作。”

彼得斯说:“在可预见的将来,我们没有在那里推出服务的计划。真的,我们着眼于中国以外的机会。”

尽管该公司在亚洲其他地区取得了成功,但彼得斯表示,它也不能自满。

“没有什么值得我们沾沾自喜的,我们必须不断改善,”他说,“我们与世界各地的许多人联系在一起。但还不是所有人,对吧?所以我们还有更多的工作要做。”